Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

В индонезийском Палу сотни метров океанского побережья усыпаны пугающим мусором — обломками щебня, бетона, рыбацких лодок. Тут царит зловоние, источник которого удалось определить только когда журналисты Би-би-си приехали в медицинскую клинику, куда свозят тела погибших.

Силу цунами, обрушившегося на этот берег после землетрясения 28 сентября магнитудой 7,5, можно оценить не только по числу погибших (их более 800 человек), но и по масштабу разрушений.

Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

На грудах щебня — оставшиеся в живых после этого ужасающего переживания: некоторые из них ждут и надеются, что найдутся их родственники, а другие просто охраняют то, что осталось от их домов. Мы увидели тело, которое сверху просто прикрыли листом гофрированного железа.

Многих из тех, кто бродит по обломкам, объединяет еще и желание рассказать о случившемся. Они хотят говорить о цунами, которое произошло так стремительно, описывать в мельчиайших подробностях, как они потеряли абсолютно все. Это такой защитный механизм, чтобы справиться с пережитым, пока они сидят здесь на берегу, обессиленные.

Люди, с которыми мы разговаривали в Палу, говорили, что не было ни смс-уведомлений, ни других предупреждений о цунами.

Один из рыбаков, попросивший называть его Бобби, рассказал, что когда увидел воду, идущую в бухту после землетрясения, то все понял. Он отправил свою семью с детьми в безопасное место на возвышенности. Сам он остался на берегу, потому что увидел одинокого ребенка. Бобби подхватил его.

Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

Но затем его накрыло второй волной. Она разрушала все на своем пути. Волна отбросила его на манговое дерево, и рыбак стал карабкаться на него с ребенком в руках. Каким-то образом оба выжили.

Сейчас Бобби живет под навесом посреди мусора и говорит, что не получает вообще никакой помощи — и его это злит. Когда я спросила его, как он справляется с происшедшим, мужчина расплакался.

Пока мы ехали через город Палу, становилось понятно, что волны цунами уничтожили до основания маленькие густонаселенные рыбацкие районы, а крепкие дома более обеспеченных людей на прочных фундаментах уцелели. В городе остались районы, где застройка сохранилась.

Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

Тем не менее, цунами было очень сильным. Местные жители говорили, что видели, как волны поднимали легкие рыбацкие лодки, переворачивали их и швыряли на землю.

Если вы посмотрите на эту длинную изогнутую бухту, окаймленную холмами, и город, расположеный на равнине, то поймете: бухта выглядит как цель, ожидающая удара.

Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

Эксперты указывают на уникальную топографию побережья — даже незначительное цунами привело бы к серьезным разрушениям. В Палу сейчас не хватает свежей питьевой воды, продовольствия и бензина, люди часами стоят в очередях, чтобы получить хоть что-то.

В медицинской клинике Мамборо в Палу мы находим лежащую в темноте на носилках пятилетнюю девочку со сломанной ногой. Она одна. Доктор Сасоно говорит мне: «Мы не знаем, где ее семья, а сама она не помнит, где жила». Врачи не могут помочь ей, здесь не хватает медикаментов.

В воздухе висит напряжение. Мы видели, как люди дрались за еду, были свидетелями мародерства, люди здесь начинают выглядеть испуганными.

Пока правительство не наладит поставку сюда всего необходимого, велик риск столкновний.

Цунами в Индонезии: что происходит в разрушенном Палу

Сейчас людей здесь объединяет общая беда, они помогают друг другу.

Утром в отеле люди ждали, когда дадут воду. Они брали ее и передавали другим — дорога была переполнена такими же, как они.

Мужчины продолжают стоять на грудах мусора, охраняя развалины своих домов, их жены и дети ушли в эвакуационные центры. Люди также пытаются выяснить, что же произошло с их родственниками, в том числе местный журналист, путешествующий с нами. Его жена Эмми не может дозвониться до родителей и отправила мужа на розыски.

Палу сейчас находится в переломной точке своего развития — и если правительство не найдет ресурсы для помощи городу с едой, водой и другими необходимыми вещами, город окажется в пучине еще большей боли.

Источник